Hutang



In the course of completing my final thesis submission, I have been slapped with claim of an outstanding fees’ payment from Latrobe University (LTU), which includes a debt on my insurance health cover for 6 months in 2011 (2012 was not an issue since I paid 2012’s cover myself) Several email communications were exchanged today to ascertain the next course of action since I have proof that I had submitted my financial guarantee last year (2012). All these email communications was forwarded to my supervisor. 

He then emailed me personally with the word “Hutang” in the Reference line :-) The following is our communication:

"Fadzlina

O the scandal! Into debtor’s prison you will go!

Are you likely to be in KL around Wednesday 29 or Thursday 30 May as I might be having a stop-over.

Hope you are keeping well

Best wishes

Simon
_________________________________

Then I replied:

Simon,

Oh Simon they are so lousy! I had given the letter by hand last year. In Malay word - Mangkuk Ayun!

I am tracing all my emails now as proof.

I am not sure whether I will be in KL at that time since I have class. But it can be arranged I guess. Will you be spending the night in KL?

Fadzlina
_________________________________

Then he replied:
What is a swinging bowl?

Do not worry about a special trip – I hope we will catch up another time. Besides, I cannot be seen with those in debt!

Simon
_________________________________

And I said:

Now that you've translated it, I am not so sure anymore hahaha

It's just a 'turn of phrase', in this case meaning 'useless' in a way :-)

I will try to get this sorted before you leave for the UK."
__________________________________


Just for the record, I won my case with the LTU International Office, and am no longer a scandalous debtor. Therefore they are really mangkuk ayun :-P

Comments

Popular Posts